У Харкові презентували видання про кобзарське мистецтво шрифтом Брайля

Особливу книгу, де закладено код української культури, презентували в Харкові. Вона називається “Українські менестрелі”. Ініціатори створення видання називають його унікальним. Мовляв, прочитати його зможуть як зрячі, так і люди із послабленим зором: на сторінках книги оповідь про кобзарське мистецтво надруковане збільшеними літерами та шрифтом Брайля.
менестрели
Іще до презентаціії  книга зацікавила  тих, хто читає шрифтом Брайля. Вихід у світ  книги «Українські Менестрелі» – частина міжнародного проекту «Підвищення шансів на отримання освіти для молоді з вадами зору» в співпраці з міжнародним освітнім центром у німецькому місті  Дортмунд, – ішлося на презентації. Проект втілюється за фінансової підтримки міністерства іноземних справ Німеччини.
Вольфганг Мессінгер, Генеральний консул Федеративної республіки Німеччина
Программа является 1 из множества инструментов, которыми Германия поддерживает Украину на пути к демократическому правовому государству.
У книзі є звичайні, а також об’ємні зображення українських народних музичних  інструментів. А також чимало інформації про життя та побут кобзарів, – говорять розробники видання.
Сергій Прокопенко, представник видавництва
В Харкові є кобзарський цех, який зберігає та поширює ці культурні традиції. І ми раді, що вони допомогли нам знати більше, розповіли нам про це. І в книзі є розповідь про явища кобзарства та бандурництва, чим вони відрізняються. Які особливості. Про явище українських мінестрелів, тобто вільних музик, які існували і досі існують в Україні.
Ще одна особливість видання- воно має додаток, -із кобзарськими  піснями, думами із нотами у нотній системі  Брайля. У книзі   йдеться також про переслідування різними режимами сліпих кобзарів: польськими жандармами, турецькими яничарами, московською церквою, царською владою та комуністами, -говорять представники харківського кобзарського цеху. Мовляв, нерідко бандури  розбивали, а самих кобзарів – у різні часи- могли навіть стратити.
Назар Божинський, редактор видання
Особливістю на Харківщині було перенесення бандури під рукою, а на Чернігівщині- там менше було переслідування і носили за спиною бандуру.
Відчути, як сприймають світ незрячі, під час презентації змогли всі бажаючі. Зокрема, їм запропонували розпізнати музичні інструменти із зав’язаними очима. Також  можна було взяти участь у своєрідному конкурсі-грі. Пані Вікторії вдалося вгадати і музичний інструмент, і  кобзарську річ- в’язанку  бубликів.
Вікторія Склярова, екскурсовод
Це їжа, яка не псується, можна багато днів мандрувати і по 1 з’їдати. І тоді надовго вистачить. Важливо такі конкурси проводити для лоюдей, бо зрячі ми не можемо відчути, як відчувають інші.
Наразі надруковано лише 50 примірників книги, – говорять ініціатори створення книжки. Та коли буде запит –  наклад збільшать. Вона буде передана до харківських та національних книгозбірень, також до спеціальних бібліотек для слабозорих і незрячих людей.
Світлана Маренич